Eu quero escrever
um poema erótico
em que as palavras-primas, sem adornos,
fiquem belas por si mesmas
e as metáforas sejam desnecessárias.
Que os seios, por exemplo,
não se tornem montanhas
nem o corpo uma paisagem sensual.
Que a relação brote com toda a sua força
E com o sexo queimando os parceiros
Em toda a sua vibração.
Não pode ser reduzida
A um casto abraço
Escondido.
Este poema será escrito no espaço
entre a exposição e a ocultação.
Entre a hipocrisia e o verdadeiro sentimento.
E eu fico com o amor expondo-se
No seu ardor.
Intenso e fervente.
Tradução literal do indonésio para o inglês por Ulrich Kratz
Versão final para o inglês por Carole Satyamurti
Tradução bem livre para o português por Jaime Leitão
Nenhum comentário:
Postar um comentário